-
"Naše minule" [Naše minulost]
-
"Prosvita"
-
"Skytalci" (Tuláci)
-
"Zaspiv" [Předzpěv]
-
"Čs. republika. 1928", "Typ husity"
-
1. sjezd spolku Seljanska spilka v Praze
-
1. ukrajinský vědecký kongres v Praze
-
1. ukrajinský vědecký kongres v Praze
-
1. ukrajinský vědecký kongres v Praze
-
1. ukrajinský vědecký kongres v Praze
-
13. dubna 1930 (den odjezdu)
-
1919‒1934
-
1919‒1934. Ilustrace na titulní stranu časopisu "Hurtujmosja" věnovaného Zimnímu pochodu
-
5. sjezd Ukrajinského dělnického svazu. 15.–20. května 1922
-
6. sičová střelecká divize Ukrajinské lidové republiky (ULR)
-
6. sjezd Ukrajinského dělnického svazu. Buffalo, NY. Květen 1925
-
A. Šapovalová při práci na odlévání busty M. Ju. Šapovala do bronzu. Fáze retuše vosku
-
A. Koshets, B. Avramenko
-
A[ndrij] Žuk. Diplomat
-
Absolventi Ukrajinského reálného gymnázia v Modřanech. XIII. ročník
-
Aby bylo jedno stádo a jeden pastýř [Bohdan Chmelnyckyj]
-
Akademie (shromáždění) k výročí založení spolku Muzeum osvobozeneckého boje Ukrajiny
-
Akademie (shromáždění) k výročí založení spolku Muzeum osvobozeneckého boje Ukrajiny
-
Akademie 35. výročí „Sokola-Baťky“ 14. II. 1929, v čestném presidiu br. Fr. Mašek, přednáší br. Dolnyckyj Mychajlo
-
Akademie 5. výročí Ukrajinského Sokola
-
Akademie 5. výročí Ukrajinského Sokola
-
Akademie 5. výročí Ukrajinského Sokola
-
Akna Slatina, Kunigunda
-
Akna Slatina, důl František
-
Akna Slatina, lázně
-
Akna Slatina, lázně
-
Akna Slatina, šachta
-
Akna Slatina, šachta František
-
Akt
-
Akt
-
Amerika
-
Anděl pomsty
-
Anděl pomsty
-
Anděl pomsty
-
Anděl pomsty, studie ruky
-
Anděl pomsty, čytři studie oka tužkou
-
Antalovce [Antalovci], dřevařské podniky
-
Antin Kravs [Anton Kraus], generál Ukrajinské haličské armády
-
Antonie Ludvíková, Předměstí - Uherský Ostroh čp. 9
-
Apoštol Pavel
-
Archanděl Michael
-
Ars arma pro patria
-
Augustin Vološin – autorka Marija Tušycka-Ruda
-
Autoportrét
-
Ať žije svobodná Ukrajina
-
B.[anská] Štiavnica
-
B.[anská] Štiavnica
-
Banket organizovaný 23. odd. „O. U.“ na počest Mykyty Juchymovyče [Šapovala] v Chicago, Ill. 1. květen 1927
-
Banská Belá
-
Banská Štiavnica
-
Banská Štiavnica
-
Banská Štiavnica
-
Banská Štiavnica - Belá
-
Bardejov
-
Bardejov
-
Bardejov
-
Barnabaš, nyní Kostylivka, cerkva
-
Barnabáš
-
Barnabáš
-
Barnabáš
-
Barnabáš
-
Barnabáš, nyní Kostylivka, kostelík na ostrohu nad řekou
-
Barnabáš, skalka
-
Barnabáš, voraři na Tise
-
Barnabáš, údolí Tisy
-
Barnabáš, údolí Tisy
-
Barnabáš, řeka a dřevěný most
-
Barnabáš: huculská chata
-
Bayer Ladislav, Čičmany, p. Fačkov, č. 17
-
Bazarská tragédie
-
Bašta opevnění města Zvoleně [Zvolena]
-
Baťa
-
Beckov
-
Beckov
-
Beckov
-
Beckov
-
Biberovyč
-
Biberovyč
-
Bilina [Bilyn], dřevěný most
-
Bilyn
-
Bitva
-
Bitva s Rudou armádou
-
Bjørnstjerne Bjørnson
-
Blahopřání Fedoru Ivanovyči [Žludkinovi] u příležitosti divadelního svátku
-
Blatnica [Blatnice pod Svatým Antonínkem]
-
Blatnica [Blatnice pod Svatým Antonínkem]
-
Bohdan Bilynkovyč
-
Boj se sovětským hadem
-
Bojko, Chust
-
Boršice [u Blatnice] u Hluku
-
Boršice [u Blatnice] u Hluku