-
Benzínový vařič
-
Trampské miminko
-
Radúz a Mahulena, op. 13
-
Dekorativní mísa
-
Vojenský knoflík
-
Lidová skříň z Podkrkonoší
-
Vochle
-
Forma na modrotisk
-
Forma na modrotisk
-
Forma na modrotisk
-
Stolní bicí hodiny
-
Nástěnné hodiny
-
Pěchotní čáka
-
Souprava kování řemení meče
-
Plakát ze zahajovacího představení Prozatímního divadla
-
Kněžna Libuše, operní libreto
-
Ivsti Lipsi De amphitheatro liber - titulní stránka
-
Ivsti Lipsi De amphitheatro liber - vazba
-
Ivsti Lipsi De amphitheatro liber - nákres amfiteátru
-
Ivsti Lipsi Qui de Gladiatoribus - hostina (il.)
-
Ivsti Lipsi Qui de Gladiatoribus - gladiátoři (il.)
-
Ivsti Lipsi Qui de Gladiatoribus - gladiátoři (il.)
-
Casanova (Lorenzo Azertis: Casanova)
-
Le diable / Ďábel (Edmond Rostand: La derni?re nuit de Don Juan / Poslední noc Dona Juana)
-
Une ombre (Edmond Rostand: La derni?re nuit de Don Juan / Poslední noc Dona Juana)
-
Une ombre (Edmond Rostand: La derni?re nuit de Don Juan / Poslední noc Dona Juana)
-
La récitante / Vypravěčka (Le tapis persan / Perský koberec)
-
L´oiseau-fée / Kouzelný pták (Le tapis persan / Perský koberec)
-
Le chasseur / Lovec (Le tapis persan / Perský koberec)
-
Le marchand de tapis / Obchodník s koberci (Le tapis persan / Perský koberec)
-
Une tisseuse de tapis / Tkadlena koberců (Le tapis persan / Perský koberec)
-
Danseuse espagnole / Španělská tanečnice (Madame Paulette Duval)
-
Danseuse espagnole / Španělská tanečnice (Madame Paulette Duval)
-
Marion (Victor Hugo: Marion de Lorme)
-
Agathos (Maurice Donnay: Lysistrata)
-
Salabaccha (Maurice Donnay: Lysistrata)
-
Un guerrier / Válečník (Maurice Donnay: Lysistrata)
-
Femme du peuple / Žena z lidu (Maurice Donnay: Lysistrata)
-
Un Scythe / Skyth (Maurice Donnay: Lysistrata)
-
Amarilla (Ballet de Glazounow / Glazunovův balet)
-
Le bohémien (Ballet de Glazounow / Glazunovův balet)
-
Bludička (drama o 4 dějstvích)
-
Neue und Curieuse Theatralische Tantz - Schul ( Nuova e Curiosa scuola de balli Theatrali)
-
Neue und Curieuse Theatralische Tantz - Schul ( Nuova e Curiosa scuola de balli Theatrali)
-
Corente
-
Detto
-
Riguadon
-
Romagniola
-
Sarabande
-
Satyro
-
Scapin
-
Scaramuzza e Donna
-
Dámské šaty svérázového stylu
-
Olympijské hry v Mnichově 1972
-
Výstava MTVS. Jak viděli sport
-
Národní muzeum v Praze Československé spartakiádě
-
Schweizerisches Turn- und Sportmuseum Basel. Austellung Veteranen-Mottorräder
-
Pěstujte turistiku
-
Jízdní řád pro velocipedisty
-
The choice of both teams in the Wembley Final UMBRO
-
Světozor 51, 22. 9. 1932
-
Úřední legitimace ku jízdě na velocipedu
-
Zákaz jízdy na velocipedu ve Slaném
-
Plaketa ze závodu dorostu VIII. sletu
-
Závod dorostu - VIII. slet
-
Plaketa Ligy čsl. motoristů
-
Upomínkový odznak jezdeckého odboru Sokola-Karlín
-
Plaketa pro Boh. Havla
-
Obecný závod žen Č. O. S.
-
Závody tělocviku v oddíle středním
-
Závod žen ČOS v trojbojích
-
IX. Slet všesokolský v Praze
-
Závody dorostu československé obce sokolské
-
Závody lehké atletiky
-
Závody Pražského sokolstva
-
Mistrovství ČSR
-
Mezistátní utkání Maďarsko - ČSR v obdíjené
-
X. slet všesokolský v Praze
-
Závody družstev ČOS. nižší oddíl
-
Mistrovství světa v lukostřelbě. Londýn 1948
-
Mistrovství světa v lukostřelbě. Londýn 1948
-
Lehkoatletické závody mužů Č. O. S. - skok o tyči
-
Lehkoatletické závody mužů Č. O. S. - oštěp
-
Upomínková plaketa Národopisné výstavy
-
Upomínková plaketa výstavy
-
Přespolní běh
-
Plaketa A.C. Kassai Košice
-
II. Běh Dobříš - Příbram 20 km
-
II. Běh Kutná Hora - Kolín
-
Za rekord Dobříš - Příbram
-
Plaketa Č. K. S. Karlín
-
XIII. Lesní běh A.F.K. Kolín
-
IX. Mezinárodní chodecký a běžecký závod na 30 km
-
V paměť účasti závodu Praha - Kladno
-
Dorostenské přebory Č. S. R. 1931 V. S. Praha
-
I. Z. S. K. Hagigor